When do you need a localization expert?

Is your business ready to tap into the immense revenue potential of overseas markets? Or perhaps your organization needs to establish and grow its international reach to achieve its strategic goals? If so, your Marketing or Growth team has likely been diligently working on your global growth strategy. They may even have started doing some ad-hoc translations. Your teams possess all the necessary tools and knowledge to build brand awareness and drive customer conversions. However, there is one essential element they are missing: the right language strategy.

You already know that in today’s global market, no business can truly succeed without translating and localizing their website, product, marketing materials, and other crucial elements of the customer journey.

Neglecting localization means leaving out a staggering 72% of potential customers.

To ensure that your business successfully penetrates these new markets and builds its authentic brand presence, it is essential that your products and services align with the language and culture of your target audience. This will require a nuanced localization strategy that not only accurately translates your materials but also ensures that they are culturally appropriate and relevant to your target audience.

The goal is to create an experience that feels local and authentic, establishing trust and loyalty with your customers and positioning your brand ahead of both domestic and international competitors.

However, quick-fix solutions like third-party, crowdsourced translations or free machine translations can create numerous quality issues and customer confusion. Worse, they can seriously damage your brand reputation in these markets. To ensure that your localization efforts are successful,

it is essential to partner with experts who have years of experience and a deep understanding of the risks and best practices of localization.

So, what should you do? Partnering with localization experts, such as the professionals behind WordJam, can be the answer. A good localization manager will treat your business as if it were their own, advocating for the highest localization quality, speed, and optimal costs.

If hiring a full-time localization professional does not align with your current plans, working with a localization expert like WordJam can still provide you with a solid foundation.

These localization experts will work with you to create a localization strategy tailored specifically to your business, ensuring that localization supports your revenue goals and facilitates successful global launches across multiple languages and content types. They will also have a customer-centric approach, prioritizing the end-user experience well beyond their immediate client satisfaction. They will ensure your localization efforts start off on the right foot and minimizehttps://mywordjam.com/contact/ the need for expensive rework in the future.